Stories About ‘Language’

The following stories talk about the subject ‘Language’.

Among the Balinese

Friday, July 8th, 2011, by Arie Brand. 18 Comments

The Balinese in the late 19th century, their gentle priests; the fear they inspired; their bewildering language; eccentric foreigners among them.


Gusti Dertik in Lampung

Friday, June 3rd, 2011, by Arie Brand. No Comments

Van der Tuuk used the time in Holland (1857-1868) to work on the rich material he had brought from the Batak lands. But he had a combatative disposition and got involved in a lot of polemics. His main target was the orientalist Taco Roorda who enjoyed great, and according to Van der Tuuk undeserved, authority in Holland. The linguist thought, among other things, that Roorda’s idea of Javanese as a foundational language from which all other Indonesian languages were derived was nonsense, a judgment with which modern authorities agree.

Van der Tuuk’s own activities received growing appreciation and when a proposed doctorate ‘honoris causa’ in Leiden was prevented by professor Roorda (who must have acutely suffered under his attacks) he got it at the University of Utrecht. His Toba Batak grammar and dictionary were then his main claim to fame and were still spoken of with respect almost a century later.

The linguist Uhlenbeck said in 1956:

“At the end of the 19th century there were an impressive number of dictionaries, grammars and linguistic treatises available … of which a few have not been surpassed until today. I will give here as examples Kleinschmid’s admirable 1851 description of the Eskimo language spoken in Greenland and Van der Tuuk’s equally great achievement: his description of Toba-Batak (1864-1867)”

In 1868 Van der Tuuk returned to the Indies with the idea of going as soon as possible to Bali but an internal war there between two Balinese princes forced him to postpone the journey. The Dutch government asked him to go for the time being to the Lampongs to gather materials about the local language there and he consented, getting, post facto, permission from the Bible society.

In the Lampongs he lived for almost one and a half year far from other Europeans, wandering, mainly on foot, from place to place or living in primitive dwellings. He had long been convinced that there is no other way to learn a language well than being on the most intimate terms with its native speakers. He wrote about this to an old study friend when he was still in Holland (1866):

“To learn a language well one has to be on familiar terms with the people, and this is with some nations only possible by adopting their religion. And exactly this would, by a Society that is based on bigotry, be charged to someone as a mortal sin. I do not believe that a European is able to produce a good translation in one of the indigenous languages. Those who have published their translations without being required to do so, like me, were all incompetent. Take the test with someone or other who prides himself on his knowledge of a language. Ask him whether in the language he has studied differences can be expressed as, for example, between “is he ill?” and “would he be ill?” He will, if he belongs to the species that happily translates, cheekily reply that one doesn’t have to be so very particular. And yet all those fine distinctions are made as well in those languages as in ours. In my studies of Batak I have never done anything else than precisely trace those shades of meaning and yet I have to confess that much has remained dark to me. I understood that there was nothing for it then but to denationalize myself and when I dared to propose that to Professor Millies, then an oracle with the Bible Society, and started by saying that I wanted to enter into a Batak marriage, I drew a storm on my head and the answer “that that girl would then have to be baptized first”. This convinced me that with the best will in the world I couldn’t achieve anything. I was after all in the service of a bunch of saints who didn’t care a hoot about studies and speculated on the pockets of pious cheese buyers.”

Well, in the event he achieved quite a lot.

Though he didn’t marry a girl from the Lampongs he was apparently on intimate terms with its people. They were in fact the only people surrounding him.

He wrote in 1868 to the Bible Society:

“ I am very busy with the Lampong language and have gathered a great store of words but still must report about the various pronunciations. There is much to be learned here and any knowledge (?) for me a gold mine. So I am rather happy …

There is not much news from here, unless it is that I find the Lampongs a good people … they remind me of the Bataks, whom I would like to visit again. I don’t lose sight of Bali because I hope to learn there even more than here.”

And in the same year:

“I am sitting here in an open building, right opposite the river Seputik, and surrounded by forest. My dwelling is a house without front – or backdoor, and in the middle part that separates the two miserable dens occupied by myself and my two servants, there is a pipe of burning banana leaves mixed with melted resin, the lamp that has to keep the Sumatran tiger, that lets you hear his hiccupping sound here, away from us.

I am writing this by the light of a small kerosene lamp and am smoking like a steam vessel to keep the insects that, in the rainy season, keep floating on to one, away from me. …

My stay here is of great interest to the Bible society because I have learned here to be alone. I am planning to exile myself from that card playing Indo European community in Bali as well because it takes so much of your time and doesn’t provide any real pleasure. My time here will probably be extended a bit and if not I will be pleased to leave this land of forests, crocodiles, swamps and royal tigers. I don’t want to stay here, because there is almost no literature here, so that I have to get everything orally from natives.”

However, when later he was in Bali flooded with local literature, and the number of variant readings drove him to distraction (particularly when he couldn’t quite make out whether he was dealing with a variant or a writing error), he sometimes wished he had stayed in the Lampongs where the work was so much simpler.


Gusti Dertik in Batakland

Thursday, May 19th, 2011, by Arie Brand. 18 Comments

Dutch linguist Gusti Dertik, founder of the comparative study of Indonesian languages; his romancing, or lack of it; and the Christianising (and Islamising) of the Bataks.


Omaigot Tengkyu!

Monday, May 24th, 2010, by David. 30 Comments

Inglonesian terms and expressions, battles against their use, and examples.


Manohara Odelia Pinot

Monday, July 20th, 2009, by David. 27 Comments

Manohara Odelia PinotTabloid media sensation Manohara Odelia Pinot, building mosques and being honoured by the Solo kraton.


Roy Suryo & Dewa 19

Tuesday, December 2nd, 2008, by David. 18 Comments

A tale of two not very likeable characters - Roy Suryo reports Dewa 19 & Ahmad Dhani to the police for flag desecration.


Popular Myths & Madura

Friday, October 3rd, 2008, by timdog. 30 Comments

Timdog on popular stereotypes about Madura and the Madurese, and the rumoured sexual prowess of the women.


Learning Javanese Words & Phrases

Thursday, August 28th, 2008, by Guest Writer. 43 Comments

Purba Negoro on the future of Javanese language, and learning some easy words and phrases.


Malay Loan Words in English

Wednesday, August 13th, 2008, by David. 75 Comments

AmokA not very taxing quiz to guess the Malay/Indonesian origins of some words in English.


Literary Parody

Tuesday, June 17th, 2008, by timdog. 27 Comments

Timdog gives Pramoedya Ananta Toer the literary parody treatment.


Improve Your Writing in English

Friday, June 6th, 2008, by David. 11 Comments

Keyboard Using software to improve your written English, auto-correction of grammar, punctuation, and spelling mistakes.


Media Self Censorship

Monday, February 11th, 2008, by David. 46 Comments

President Yudhoyono asks the media to not report inappropriate news stories.


Neo Colonialism in Bali

Wednesday, February 6th, 2008, by Guest Writer. 47 Comments

Patronising neo-colonialist attitudes by westerners in Bali.


The Indonesian Way of Death

Wednesday, January 30th, 2008, by Ross. 11 Comments

The Indonesian way of death is too graphic for some.


Blog Rank Widgets/Buttons

Friday, January 25th, 2008, by David. 4 Comments

Ranking widgets for blogs in the Top 100.


Javanese School Days

Tuesday, January 15th, 2008, by David. 22 Comments

Compulsory Javanese speaking in schools.


Religious Fanaticism

Thursday, December 20th, 2007, by Guest Writer. 24 Comments

Religious fanaticism, Hitler, and monkeys.


Learning Indonesian

Monday, November 26th, 2007, by Guest Writer. 52 Comments

Ausdag explains why learning Indonesian is not popular in Australia.


Metro TV Xin Wen

Tuesday, September 11th, 2007, by Ross. 63 Comments

Ross on Metro TV's Chinese-language news service, Xin Wen.


Multi and Mono Cultures

Saturday, September 30th, 2006, by David. 6 Comments

Multi-culturalism, or what Indonesians might call pluralism, is often spoken of as key to Indonesia's make-up and stability but this is likely wrong-headed.


Javanese Language

Wednesday, September 13th, 2006, by David. 129 Comments

Javanese language and script are dying and president Yudhoyono is one who is concerned.


Learn Indonesian Language

Wednesday, July 26th, 2006, by David. 1 Comment

A basic instruction course in bahasa Indonesia, the Indonesian language.


Personal Pronouns

Monday, July 10th, 2006, by David. 2 Comments

The pronouns of bahasa Indonesia, both standard Indonesian language forms and slang and colloquial forms particularly as used in Javanese areas of the country.


RSS
RSS feed
Email

Copyright Indonesia Matters 2006-12
Privacy Policy | Terms of Use | Contact